Форум » Prince » Переводы текстов песен. » Ответить

Переводы текстов песен.

Санёк: International lover. Можно пригласить вас на танец? Дорогая, на этом свидании, ты можешь воспользоватся телом которое тебе даст. Скажи мне, я достоин? Детка, я знаю в это сложно поверить, но это тело сегодня свободно. Твой персональный самолёт высшего пилотажа, расположен не по далёку. Не хочешь полетаться? Я международный любовник. Позволь прокружить тебя по всему свету? Куплю тебе жемчуга, бриллианты, если будешь хорошей девочкой. Дорогая, знаю прошло много лет, когда тебя удовлетворяли. Я могу прочитать это по твоим глазам. Что ты хочешь - сильно хочешь. Если ты будешь покорной, продемонстрирую тебе свой "Боинг". Не хочешь залесть во внутрь? Давай, я буду лететь медлено, у меня такой... Добрый вечер. Говорит ваш пилот Принс. Вы летите на борту соблазнения 747. На этом лайнере, есть всё, что может возжелать ваше тело. Произошла потеря кабины пилота. Я автоматически приземлюсь,чтоб активизировать поток возбуждений. Освободясь от одеждного покрова, состыкую своё тело с твоим, и губы направлю к губам, целовать, целовать,целовать. В случае перевозбуждения, ваша подушка сидения, может использоватся как аппарат флотации. Просим вас обратить внимание на табличку "НЕВЫХОДИТЬ", мы ожидаем не которую турбулентность во время полёта. Приближаемся к удовлетворению. Пожалуйста, приведите ваши губы, руки и бёдра в напряжёную позицию. Идем на приземление. Ты чювствуешь, чювствуешь? Добро пожаловать в удовлетворенье. Пожайлуста, оставайтесь на своём месте, пока лайнер полностью не остановится. Благодарим что выбрали Принса Международного. Помните-Летайте линиями Международного любовника.

Ответов - 179, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

pauk1976: А вот за эту тему отдельное спасибо его создателю, а также всем тем кто выложил переводы песен. Принс конечно красава, а теперь хоть немного буду понимать о чём поёт. ------------------ юридический адвокат

alexG: The one (Один единственный) Если ты ищешь человека, который уйдёт от ответственности Я не тот, x3 И если ты ищешь человека, который будет относиться к тебе как-либо иначе, чем к как королеве Я не тот Но если ты ищешь человека, который унесёт тебя от твоих усталых утомлённых ног Оплатит твои счета, купит тебе красивые платья И возьмёт тебе где-нибудь, где ты хочешь поесть Будет заниматься с тобой любовью каждую ночь в неделю Ох, не обдумывай это, девочка Не надо далеко смотреть Я тот самый О да, это я. Если ты ищешь человека, который будет зарабатывать большие деньги И держать их все при себе Я не тот Нет, нет - это не я И если ты ищешь человека, у которого будет 10 женщин на стороне И смешает всё это со своим богатством Слушай сюда, я это не тот Нет, нет, нет - постой Если ты ищешь человека, который может разделить с тобой своё dinero (его деньги) Купить тебе половину города (половину города) Быть внимательным к каждому шагу, который ты делаешь (каждому шагу) Как будто ты идешь, хех, по святой земле (святой земле) Поставить тебя, поставить тебя выше всего остального на свете Когда дело доходит, когда дело доходит о падении вниз (вниз) Не надо далеко смотреть, ох... Твой человек рядом с тобой (он рядом) О да, это он Он стоит прямо здесь, прямо здесь (прямо здесь, прямо здесь) Не смотри далеко, девочка Он стоит прямо здесь, прямо здесь (Я тот самый) (x2) Если ты ищешь человека, который заставит тебя почувствовать то, как-будто время только началось, Оох... Человек, который заставить тебя почувствовать, что ты - одно единственное создание для него на свете Под солнцем, под солнцем, оох... Если ты ищешь кого-то Кто превратит твой плохой день в одну долгую ночь забавы Не смотри далеко, детка Это я ... я тот самый. О да, это я Я один единственный, Не смотри далеко, девочка Ох, я тот самый О да, о да, о да, ох... Моя, моя, моя маленькая Мейт...

alexG: Solo (Соло) Так низко, что бордюр кажется небоскрёбом, Так высоко, что звёзды находятся подо мной, Так тихо, что я могу услышать кровь, мчащуюся по моим венам, Так низко, я чувствую, как схожу с ума, Ангелы, они наблюдают с удивлением, Когда ты занималась любовью со мной Сквозь дождь и гром, Ты плакала в экстазе... И ты была такая милая, Я почувствовал жалость ко всему существующему, Потому что в это время никто не был так счастлив, Никто не был так счастлив, никто не был так счастлив, как я... И сейчас ты уходишь, а я все ещё хочу остаться, Так тихо, я позволю моим чувствам уснуть... Это должно быть так трудно, услышать мой голос, Если я когда-нибудь ещё раз научусь говорить... Я так потерян, никто не может найти меня, И я смотрел так долго, Но теперь я сделан... Я так низко, соло, моё имя - никто


Czarina: alexG Спасибо за тексты! Интересно было почитать! Твой перевод?

alexG: Ну конечно мой, я только свои переводы выкладываю)

alexG: Долго думал, что перевести на этот раз...))) Подумал и начал с небезызвестной всем вам Sister Мне было всего 16, но я полагаю, это не оправдание Моей сестре было 32, прекрасная, и свободная Она не носит нижнего белья Она говорит, что это только врезается в её волосы И у этого есть забавный способ остановить эту сущность Моя сестра никогда не занималась сексом с кем-либо еще, кроме как со мной Она - причина моей, мм, сексуальности Она показала мне, где это должно проходить Оральная стимуляция полового члена не означает выдох Это всё называется инцест О, сестра Не выгоняй снова меня на улицу О, сестра Я только хочу быть твоим другом Мне было только 16 и я был только наполовину взрослый человек Моя сестра не давала мне, проклятье! Она только хотела выставить меня Она взяла кнут для меня, пока я не закричу "О, [ублюдки это только ублюдки] Разве ты не можешь понять?" О, сестра Не выгоняй снова меня на улицу О, сестра Я только хочу быть твоим другом Я знаю то, что ты хочешь от меня Выгони меня на улицу И сделай из меня голубого О, сестра, oоооххххх

Czarina: alexG Молодец! Хм... содержательный текст, даааа.... Вот интересно было бы узнать что послужило вдохновением к написанию сей песни? Уж не Тайка ли? Хотя скорее всего это чистой воды фантазия самого Принса.

alexG: Полагаю такую песню Принс вообще на полдня написал)))

purple haze: alexG, правда здорово, только в конце "blue" подразумевает тоску, а не ориентацию) Очень люблю его ранние песни.

alexG: Blue разве так может переводиться? Надо же! Не знал, спасибо, буду знать)))

drittunge: alexG пишет: Оральная стимуляция полового члена не означает выдох ха-ха-ха....

Санёк: Позволю себе выложить вот какой перевод. Сообщю сразу, некоторые моменты были нарочно перефразированны, как мне показалось, в что то больше подходящее к этому тексту. Прошу строго не судить. Soft and wet Мягкая и влажная. Эй любимая, я получил сахарный тросник. То что я хочю отдать тебе Крошка ты способна выдержать боль? Сладкая разве ты не видешь? Там так много вещей которых ты можешь сделаешь для меня. Всё что я хочу видеть, это любовь в твоих глазах. Всё что я хочу слышать это сладкие вздохи любви. Всё что я хочу чувствовать, это рождение пламя огня. Скажи что ты чувствуешь то же самое. Скажи, я сделаю. Скажи что ты любишь меня. Мы были так потерены в наших ртах, лучшее, что я хотел бы ежедневно чувствовать. Ты чувствуешь не так. - Быть одним целым, это когда ты доверишся кому то, и последуешь за ним. Какая ты мягкая и влажная. Какая у тебя мягкая и влажная. Всякий раз когда я с тобой, ты любишь меня до смерти. Крошка, ты оставляешь меня без... О дыханье, оооо да! Ты на столько мягкая, как прирученный лев. Ты такая же влажная как вечерний дождь. Как мне взять это, когда ты назовёшь меня по имени? Твоя любовь влечёт меня. Ты делаешь меня безумным. Сумашедшая крошка. Оо девочка. Сумашедшая встреча нашей любви. Мягкая и влажная. Ты знаешь. Ты же мягкая и влажная. Сладкая! Мягкая и влажная.

alexG: Даааа, круто! спасибо, Санёк) Особенно это понравилось "Какая ты мягкая и влажная. Какая у тебя мягкая и влажная" Этот текст ещё раз доказывает, что Принс толкал свою сексуальность уже с первых своих песен)

Benjamin: Вот уже после первого перевода (International lover) хочется сказать, что тексты у Принса действительно интересные и оригинальные! Там прямо маленькая история.

Czarina: Санёк Хм... любопытненько Только я так и не поняла чей это перевод? Твой???



полная версия страницы